2018-12-17 06:04:58
ет.
Lesen Sie gerne? – Вам нравится читать / Вы читаете охотно?
Lug und Trug - сплошной обман
Mach dir keine Sorgen! - Не беспокойся!
Mach keine Dummheiten! - Не делай глупостей!
Mach weiter so! - Так и держать!
Mach's gut! - Удачи!
Macht nichts! – Ничего(страшного)!
Meine besten Glückwünsche. - Примите наилучшие пожелания.
Meine Hoffnungen wurden enttäuscht. - Мои надежды не оправдались.
mit Ach und Krach - кое-как, с грехом пополам
mit Glanz und Gloria - с блеском
mit Hangen und Bangen - в страхе и ужасе
mit Hängen und Würgen - с грехом пополам, едва-едва
mit Haut und Haar - целиком (с потрохами)
mit Herz und Hirn (Verstand) - умом и сердцем
mit Leib und Seele - душой и телом
mit Müh und Not - с натяжкой, едва-едва
mit Rat und Tat - делом и словом
mit Sack und Pack - со всеми пожитками
mit Sang und Klang - с пением и музыкой
mit Schimpf und Schande - с позором
mit Stumpf und Stiel - с корнем
mit Zähnen und Klauen - зубами и когтями
mit Zittern und Zagen - со страхом и трепетом
Na endlich! – Наконец-то!
nach Lust und Laune - в своё удовольствие
nach Strich und Faden - налево и направо
nach und nach - постепенно, мало-помалу
nach Wunsch und Willen - как заблагорассудится
nackt und bloß - совершенно голый, в чём мать родила
Natürlich/ Na klar! – Конечно!
Nein. – Нет.
Nicht alle Tassen im Schrank haben - Иметь не всех дома
Nichts zu danken/ Gern geschehen/ Keine Ursache! – Не за что/ Не стоит благодарности!
nie und nimmer - ни за что
ohne Furcht und Tadel - без страха и упрёка
Richtig. – Правильно.
Rücken an Rücken - спина к спине
Ruhe und Frieden - тишина и покой
Ruhm und Ehre - честь и слава
schalten und walten - распоряжаться и господствовать
Schämen Sie sich! - Стыдитесь!
schlank und rank - высокий и стройный
schlicht und einfach - простой и скромный
Schluck für Schluck - глоток за глотком
Schritt für Schritt - шаг за шагом
Schulter an Schulter - плечом к плечу
Schutz und Schirm - защита и покровительство
seinen Preis haben – иметь свою цену
sengen und brennen - опустошать огнём и мечом
sich drehen und wenden - изворачиваться
sich Mühe geben – прикладывать усилия
Stein auf Stein - камень на камне
Tag und Nacht - день и ночь
Tag und Nacht - день и ночь
toben und rasen - рвать и метать
toben und rasen - рвать и метать
tot oder lebendig - живой или мёртвый
tot oder lebendig - живой или мёртвый
Tu(e) das nicht! - Не делай этого!
über Stock und Stein - сломя голову, напролом
über Stock und Stein - сломя голову, напролом
um Leben und Tod - не на жизнь, а на смерть
um Leben und Tod - не на жизнь, а на смерть
Unbedingt. – Обязательно.
Unglaublich! – Невероятно!
unter Strafe stellen – наказать
Unvorstellbar! – Невообразимо!
Viel Spaß! - Хорошо провести время!/Удачи!
Vielen Dank/ Danke sehr! – Спасибо большое!
Vielleicht/ Kann sein. – Может быть.
von Fall zu Fall - от случая к случаю
von Fall zu Fall - от случая к случаю
von großer Bedeutung sein –иметь большое значение
Von mir aus. – Я не возражаю.
vor Tau und Tag - ни свет ни заря
vor Tau und Tag - ни свет ни заря
Wahrscheinlich/ Vermutlich. – Наверное.
Wange an Wange - щека к щеке
Wange an Wange - щека к щеке
Wann treffen wir uns? - Когда мы встретимся?
Was du nicht sagst! - Да что ты!
Was ist los? - Что случилось?
Was sagen Sie dazu? - Что вы на это скажeте?
weder Fisch noch Fleisch - ни рыба, ни мясо
weit und breit - везде и всюду
Wen juckt das? - Кого это касается/колышет?
wie Kraut und Rüben - как попало, вперемешку
Wie schade! - Как жаль!
wir sind nicht in der Stimmung zu lachen — нам не до смеха
zu Land und zu Wasser - на воде и на суше
Zuckerbrot und Peitsche - кнут и пряник
Zug um Zug - постепенно
zum Ergebnis kommen – прийти к выводу
zur Hilfe kommen – прийти на помощь
zur Konsequenz habe
1.5K views03:04