Adresse des Kanals:
Kategorien:
Uncategorized
Sprache: Deutsch
Abonnenten:
2.57K
Beschreibung vom Kanal
موشکافی اصطلاحات و کلمات روزمرهٔ آلمانی🇩🇪
Redewendungen im Alltags 🇩🇪
Ratings & Reviews
Reviews can be left only by registered users. All reviews are moderated by admins.
5 stars
1
4 stars
0
3 stars
1
2 stars
1
1 stars
0
Die neuesten Nachrichten
2022-08-20 19:59:01
t.me/Alltags
„
Das ist mir Wurst“:
Das ist mir gleich oder das interessiert mich nicht, es ist mir egal.
“برای من سوسیس است”
برای من فرقی نمیکند یا برای من جالب نیست، برای من مهم نیست.
•z. B.:
-Dann habe ich gesagt: "Deine Eltern
sind mir Wurst”.
-همانطور که گفتم: “والدینت برای من مهم نیستن”.
-Heute
ist mir alles
Wurst.
-امروز هیچ چیز برای من مهم نیست.
•die- #Wurst: انواع سوسیس و کالباس
Adjektive: wurst/ wurscht
Achtung:
دوستان توجه کنید در جملهٔ بالا، کلمهٔ Wurst بعضی وقتها به صورت اسم و بعضی مواقع به صورت صفت نوشته میشود. حتی در بعضی از متون، هنوز از نوشتار قدیمی اون که wurscht است، استفاده میشود.
M ry
t.me/Alltags
177 views16:59
2022-08-15 14:12:07
t.me/Alltags
„
Nullachtfünfzehn“: 08/15معمولی، عادی، استاندارد
حالا شاید براتون جالب باشه که داستان این اصطلاح “صفرهشتپانزده” رو بدونید. در سال ۱۹۰۸ که در روزگار جنگ جهانی اول بوده، یه تفنگ خیلی معمولی به بازار مییاد که سربازهای آلمانی موظف بودن باهاش تمرین کنند. این تفنگ در سال ۱۹۱۵ مقداری ارتقا پیدا میکنه ولی نه زیاد، یعنی یه جورایی معمولی ولی استاندارد باقی میمونه. از اون زمان این اصطلاح 08/15 بین مردم هم به عنوان معمولی، عادی ولی استاندارد رایج میشه.
و از اونجای که تاریخ امروز .15.08 و همچنین روز تولدم هست و منم به آدم خیلی معمولی هستم، دوست داشتم این پست رو امروز باهاتون به اشتراک بذارم
شاد باشید
M ry
t.me/Alltags
403 views11:12
2022-08-15 14:09:49
t.me/Alltags
08/15“:
(Gesprochen:
Null-acht-fünfzehn)
Mittelmäßig, einfach, standardisiert, gewöhnlich.
“۰۸/۱۵”:
(خوانده میشود: صفر-هشت- پانزده)
متوسط، ساده، استاندارد، عادی.
•z. B.:
-Ihr Outfit war
Nullachtfünfzehn.
,
-تیپ(سر و وضع) شما خیلی ساده بود.
-Sie wissen, dass es gefährlich ist, eine
08/15-Sonnenbrille zu kaufen?
,
-شما میدونید، که چقدر خطرناک است، یک عینک دودی معمولی بخرید؟
•das- #Outfit: سر و وضع، ظاهر
t.me/Alltags
933 views11:09
2022-08-11 09:55:39
t.me/Alltags
„
auf großem Fuß leben“: (ugs.)
Luxuriös und aufwändig leben, viel Geld ausgeben.
“بر روی پای بزرگ زندگی کردن”: (زبان محاورهای)
لوکس و پر هزینه زندگی کردن، پول زیاد خرج کردن.
•z. B.:
-Von heute an
leben wir beide
auf großem Fuß.
-از امروز ما دو تا لوکس زندگی میکنیم.
-Niemand weiß, wie er es sich leisten kann,
auf großem Fuß zu
leben.
-هیچکس نمیداند، او چطور میتواند استطاعت این زندگی پر از تجملات را داشته باشد.
•der- #Fuß: پا
•aufwändig: پر هزینه، پر زحمت
•leisten: استطاعت داشتن، از عهده بر آمدن، توانایی داشتن، انجام دادن
t.me/Alltags
1.2K views06:55
2022-08-06 14:25:21
t.me/Alltags
„
Kalte Füße bekommen“:
Kurz vor wichtigen Terminen oder Entscheidungen Angst bekommen, unsicher werden.
“پای سرد گرفتن”:
قبل از یک قرار ملاقات یا گرفتن یه تصمیم مهم دچار ترس، دلهره یا تردید شدن.
•z. B.:
-Am Tag vor der Hochzeit
bekam er
kalte Füße.
-او روز قبل از مراسم جشن ازدواج دچار تردید شد.
•der- #Fuß: پا
t.me/Alltags
1.3K views11:25
2022-07-29 10:47:53
t.me/Alltags
„jemandem die kalte Schulter zeigen”:
Jemanden abweisend behandeln, ignorieren, zurückweisen
“شانه سرد خود را به دیگری نشان دادن”:
با کسی به سردی رفتار کردن، محل نذاشتن، پس زدن.
•z. B.:
-Musstest du ihm so deutlich
die kalte Schulter zeigen?
-حتما باید به این واضحی باهاش اینطور سرد رفتار کنی؟
•die- #Schulter: دوش، شانه، کتف
•abweisend: رد کردن، بیمهری، سردی
t.me/Alltags
122 views07:47
2022-07-29 10:46:12
Alltag pinned a photo
07:46
2022-07-29 10:46:03
بنر شماره
120 views07:46
2022-07-22 11:47:09
Alltag pinned a photo
08:47
2022-07-22 11:47:03
114 views08:47