2022-04-22 13:06:04
اصول نامه نگارى اصول نامه نگارى
اصول نامه نگارى به زبان
آلمانی
احتمالا برای بسیاری از کسانی که قصد مهاجرت یا زندگی را دارند نوشتن نامههای رسمی و حتا نامههای روزمره بسیار مهم است از این رو در این قسمت به طور کوتاه به نحوه نوشتن انوع نامه و اصول و قوائد آن میپردازد
اصول نامه نویسی :
مهمترین اصل در همنگام نامه نویسی مشخص کردن این اصل است که تمیل دارید چه نامهای اعم از رسمی یا غیر رسمی بنویسید. طبیعتا برای نوشتن نامههای رسمی محدودیتهای خیلی بیشتری وجود دارد و در صورتی که اصول نوشتن این نوع نامهها به درستی رعایت نشود این خطر وجود دارد که نامه بی ربط یا بی ادبانه به نظر برسد. بنابراین توصیه میشود که حتما اصول زیر را در هنگام نوشتن نامه به خاطر بسپارید:
1. درود ابتدایی :
از عبارات رسمی پایین میتوانید برای نامههای تجاری و رسمی استفاده کنید. توجه کنید که در طول نامه هم باید از ضمیر محترمانه” ”Sie سركار,شما جنابعالی استفاده کنید.
رسمی :
Betreff: موضوع
Datum تاريخ
Anrede: طرف مورد نظر
Sehr geehrter Herr….,
آقاى محترم ؟؟؟
Sehr geehrte Frau...,
خانم محترمه ؟؟؟؟
Sehr geehrte Damen und Herren,
خانم ها وآقايان محترم
اگر نامه خطاب
به فردى با سمت یاعنوان خاصی مانند دکتر یا وكيل است میتوانید درود را به این صورت شروع كنيد
Sehr geehrte Frau
Rechtsanwältin Müller
سركاره خانم وكيل مدافع
Sehr geehrter Herr Dr
جناب آقاى دكتر
اصول نامه نویسی به زبان آلمانی
احتمالا برای بسیاری از کسانی که قصد مهاجرت یا زندگی را دارند نوشتن نامههای رسمی و حتا نامههای روزمره بسیار مهم است از این رو در این قسمت به طور کوتاه به نحوه نوشتن انواع نامه و اصول و قوائد آن میپردازیم.
اصول نامه نو يسى
1. درود ابتدایی :
از عبارات رسمی پایین میتوانید برای نامههای تجاری و رسمی استفاده کنید. توجه کنید که در طول نامه هم باید از ضمیر محترمانه Sie استفاده کنید.
نامه رسمى :
Sehr geehrter Herr….,
Sehr geehrte Frau...,
Sehr geehrte Damen und Herren,
اگر نامه دوستانه است : Lieber…
این عبارت به معنی «... عزیز» است و میتوانید از آن برای نامههای دوستانه استفاده
كنيد liebe Maryam,
مانند بالا فقط برای مخاطب مونث ويا !Lieber Ramin
براى اسامى مذكر!
نکتهای که بایدحتما به آن به ویژه در نامههای رسمی توجه داشته باشید این است که بعد از درود یک ویرگول قرار میگیرد و حرف اول خط بعدی باید با حروف کوچک نوشته شود
Liebe Maryam,ich bin so froh…
مريم عزيزم،خيلى خوشحالم....
2. ضمیر شخصی :
در زبان آلمانی بسیار مهم است که از ضمیر شخصی مناسب در نامه استفاده کنید. در نامههای اداری مخاطب همیشه با ضمیر Sie
با حرف اول بزرگ مورد خطاب قرار میگیرد (که شکلهای دیگر آن Ihr و Ihnen هستند). از du میتوانید برای خطاب دوستان نزديك خود استفاده کنید.
3. بدنه نامه :
طبیعتا نوشتن بدنه نامه به طور کامل وابسته به موضوعی است که مایلید در مورد آن بنویسید و در این مورد به جز با داشتن اطلاعات کافی در مورد گرامر زبان آلمانی ممکن نخواهد بود. با این حال در زیر تعداد محدودی مثال در موقعیتهای مختلف ارائه شده که ممکن است به شما کمک کند
Ich weiß, dass ich schon lange nicht geschrieben habe
میدانم که مدت زیادی است که چیزی (برایت/برایتان) ننوشتهام...
Ich war so beschäftigt in der letzter Zeit,...
من اخیرا خیلی مشغول بودهام...
Vielen Dank für deinen Brief. Ich habe mich sehr darüber gefreut.
بابت نامه ازت تشکر میکنم. از خواندن آن خیلی خوشحال شدم.
Ich hoffe, dass Sie einen herrlichen Sommer verbracht haben.
اميدوارم تابستان خوبى را بسربرديد...
Ich hoffe, dass du dich besser fühlst. Ich hoffe, dass Sie sich besser fühlen.
امیدوارم بهتر شده باشی/باشید
Mein Freund hat mir deine/Ihre E-mail Adresse gegeben.
دوستم آدرس ایمیل تو/شما را به من داد.
Ich würde gerne wissen...
مین خیلی مایل بودم بدانم که...
… Es freut mich sehr zu hören, daß.
خوشحال میشدم بشنوم كه....
Vielen Dank für deine/Ihre schnelle Rückantwort.
بابت جواب سریعتان خیلی ممنونم..
4. خاتمه نامه : توجه داشته باشید که برای اختتامیه نباید آخر عبارت نقطه یا ویرگول گذاشت.
Gruß Atesch
يا: mfG
mit freundlichen Grüßen"
Atesch
با عرض ارادت یا بااحترامات فایقه
امضاء
زیر دورد پایانی نام خود را با یک ضمیر ملکی برای نامههای غیر رسمی میآورید.
Gruß
برای ضمیر ملکی میتوانید یکی از موارد زیر را انتخاب کنید Dein(e) : اگر یا این فرد رابطه نزدیکی دارید.
120 views@werbungwien, 10:06