Was hat Obelix gegessen? How many dishes did Obelix ea | Learn German with Leo🦁
Was hat Obelix gegessen?
How many dishes did Obelix eat? Let's first analyze the passage with the list of dishes (just in case, I attach the video again):
(DE) Obelix: Was ist denn das hier?
(EN) What is it?
(DE) Mannekenpix: Das? Eine eigene Creation. Zubereitet aus Äpfeln, die in der Erde wachsen. Mir fehlt nur noch einen Namen dafür.
(EN) This? Own creation. Made from apples that grow in the ground. I just need a name for it.
(DE): Acht Mastgänse, gefüllt mit feinsten Kastanien.
(EN) Eight fattened geese stuffed with the best chestnuts.
(DE): Schäfchen vom Rost, genug für eine ganze Wolfsherde.
(EN) Grilled sheep, enough for a whole herd of wolves.
(DE): Titanenomlette. Zutaten: acht Dutzend Eier.
(EN) Omelet of the Titans. Ingredients: eight dozen eggs.
(DE): Fischteller Müllerin, um den Magen eine kleine Erholung zu gönnen.
(EN) A fish plate to give your stomach a little rest.
(DE): Ochse vom Spieß, er wirs Ihnen zergehen auf der Zunge wie Sahne.
(EN) Ox on the spit, it will melt in your mouth like cream.
(DE): Kuh vom Grill, ähnlich im Geschmack, aber zart wie Seide.
(EN) Grilled cow, similar in taste, but tender as silk.
(DE): Kalbsbraten habe ich gemacht, damit Familie ihren Magen wieder vereint.
(EN) Roast veal, I made it so that the family can reunite in the stomach.
(DE): Kavia à la Montblanc, er ist Höhepunkt in meinem Maiser-Menu. Dazu wir reichen jedes mal: Toast.
(EN) Caviar a la Mont Blanc is the pinnacle of my menu. We always add this to it: toast.
(DE): Und nun: Kamel. Ich mache besonders aufmerksam auf die Steaks von den Höckern.
(EN) And now: a camel. I pay special attention to steaks from humpbacks.
(DE): Bevor wir zum nächsten kommam: Elefant, gefüllt mit Oliven.
(EN) And before we move on to the next one: an elephant stuffed with olives.
Müllerin is a special kind of small fish preparation.
Er aß 11 Gerichte