Get Mystery Box with random crypto!

..Und es gibt andere die ihre Schuld bekennen.. Ein Geschehnis | Proviant des Reisenden

..Und es gibt andere die ihre Schuld bekennen.. Ein Geschehnis von Al Ahnaf ibn Qays


Al Ahnaf ibn Qays war eines Tages Nachts an seinem Schlafplatz und sinnte über den Quran nach. Dann sagte er:

..."فأعرض أعمالي على أعمال أهل الجنة، فإذا أعمالهم شديدة؛ { كانوا قليلًا من الليل ما يهجعون } [الذاريات: 17] ، { يبيتون لربهم سجدًا وقيامًا } [الفرقان: 64] ، { أمن هو قانت ءاناء الليل ساجدًا وقائمًا } [الزمر: 9] ، فلا أُراني منهم.

"So habe ich meine Taten mit den Taten der Paradiesbewohner bemessen, so dann waren ihre Taten heftig.

..Nur ein wenig pflegten sie in der Nacht zu schlafen...
(Surah Al Dhariyyat v.17)

sie sind jene, die die Nacht dazu verbringen, um sich niederzuwerfen und zu beten.
(Surah Al Furqan v.64)


Ist etwa jener, der zu Allah in den Nachtstunden - sich niederwerfend und stehend - betet..
(Surah Al Zumar v.9)


Daraufhin sah ich mich nicht von ihnen.

فأعرض نفسي على هذه الآية: { ما سلككم في سقر* قالوا لم نَكُ من المصلين } إلى قوله: { نكذب بيوم الدين } [المدثر: 42 - 46] فأرى القوم مُكَذِّبين، فلا أُراني منهم. فأمُرُّ بهذه الآية: { وءاخرون اعترفوا بذنوبهم خلطوا عملًا صالحًا وءاخر سيئًا } فأرجو أن أكون أنا وأنتم -يا إخوتاه- منهم.


Dann habe ich mich diesem Vers angeführt:

Was hat euch in Saqar geführt?“ Sie werden sagen: „Wir gehörten nicht zu denjenigen, die betenden.. bis zum Vers:

..und wir erklärten stets den Tag des Gerichts für Lüge. (Surah Al Mudathir v.42-46)

So sah ich mich nicht von ihnen.

Daraufhin bin ich an diesem Vers vorbei gekommen:


Und es gibt andere, die ihre Schuld bekennen. Sie vermischten eine gute Tat mit einer anderen, schlechten. Allah möge Sich ihnen mit Erbarmen wieder zuwenden. Wahrlich, Allah ist Allvergebend, Barmherzig.
(Surah Tauba v. 102)


So hoffe ich, dass ich und ihr, oh Geschwister von ihnen sind."

(Al Zuhd von Imam Ahmad)

@ProviantdesReisenden