2023-01-18 19:51:21
Bezüglich den Jahmiyya/Ashaira und die Verdrehung des Istiwa zu Istawla
بَلَغَنِي عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ النَّضْرِ ابْنِ بِنْتِ مُعَاوِيَةَ بْنِ عَمْرٍو قَالَ: سَمِعْتُ ابْنَ الْأَعْرَابِيِّ، صَاحِبَ اللُّغَةِ يَقُولُ: أَرَادَنِي ابْنُ أَبِي دُؤَادٍ أَنْ أَطْلُبَ فِي بَعْضِ لُغَاتِ الْعَرَبِ وَمَعَانِيهَا: {الرَّحْمَنُ عَلَى الْعَرْشِ اسْتَوَى} [طه: 5]، بِمَعْنَى: اسْتَوْلَى، فَقُلْتُ: وَاللَّهِ مَا يَكُونُ هَذَا وَلَا أُصِيبُهُ
Es erreichte mich von Muhammad ibn Ahmad ibn al-Nadr ibn bint Mu’awiyah ibn Amr, der sagte: Ich hörte ibn al-'Arabi, der betraut ist mit der Sprache sagen:
„Ibn Abi Du'ad wollte von mir, dass ich nach einigen Ausdrücken der Araber und ihren Bedeutungen suche {„Der Allerbarmer hat Sich über den Thron erhoben“} [Ta Ha:5]
mit der Bedeutung: ‚Sich bemächtigen ( اِسْتَوْلَى ). So sagte ich: „Bei Allah, dies ist nicht möglich und ich werde es auch nicht finden.“
[Al-Ibanah al-Kubra Ibn Battah Nr. 124]
وذكر لنا أن ابن أبي داود سأله: أتعرف في اللغة استوى بمعنى استولى؟ فقال لا أعرفه
Und es erwähnte uns, dass Ibn Abi Dawud [gest. 316 n.H.] ihn fragte:
„Kennst du in der Sprache ‚Istiwā‘ ( اِسْتِوَى ) mit der Bedeutung ‚sich bemächtigen‘ ( اِسْتَوْلَى ) ?“ So sagte er: „Dies kenne ich nicht.“ [Sharh Usul I'tiqad Ahlis-Sunnah Nr. 667]
ثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ نَفْطَوَيْهِ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو سُلَيْمَانَ دَاوُدُ بْنُ عَلِيٍّ قَالَ: كُنَّا عِنْدَ ابْنِ الْأَعْرَابِيِّ فَأَتَاهُ رَجُلٌ فَقَالَ لَهُ: مَا مَعْنَى قَوْلِ اللَّهِ، عَزَّ وَجَلَّ، {الرَّحْمَنُ عَلَى الْعَرْشِ اسْتَوَى} [طه: 5]؟ فَقَالَ: هُوَ عَلَى عَرْشِهِ كَمَا أَخْبَرَ، عَزَّ وَجَلَّ، فَقَالَ: يَا أَبَا عَبْدِ اللَّهِ لَيْسَ هَذَا مَعْنَاهُ، إِنَّمَا مَعْنَاهُ اسْتَوْلَى، قَالَ: اسْكُتْ مَا أَنْتَ وَهَذَا؟ لَا يُقَالُ: اسْتَوْلَى عَلَى الشَّيْءِ إِلَّا أَنْ يَكُونَ لَهُ مُضَادٌّ، فَإِذَا غَلَبَ أَحَدُهُمَا قِيلَ اسْتَوْلَى
Abu Sulayman Dawud ibn Ali berichtete mir, der sagte:
„Wir waren bei ibn al-'Arabi ¹, als zu ihm ein Beduine kam, der sagte: ‚Was ist die Bedeutung der Worte Allah’s, Azza wa Jall: {„Der Allerbarmer hat Sich über den Thron erhoben.“} [Ta Ha:5]
?‘ Daraufhin sagte er: „Er ist über dem Thron, wie Er, Azza wa Jall, berichtet hat.“ Er (d.h. der Beduine) sagte: „O Abu Abdullah! Dies ist nicht seine Bedeutung, vielmehr ist seine Bedeutung ‚Bemächtigen‘ ( اِسْتَوْلَى ).“ Er (Abu Abdullah) sagte: „Halt den Mund! Wer bist du und woher hast du das? Man sagt nicht: „Er hat über etwas die Macht ergriffen ( اِسْتَوْلَى ), außer wenn es einen Kontrahenten zu ihm gibt. Dann, wenn einer von beiden überwältigt hat, sagt man: ‚Bemächtigt‘ ( اِسْتَوْلَى ).“ [Sharh Usul I'tiqad Ahlis-Sunnah 666]
وقد سئل الخليل بن أحمد: هل وجدت في اللغة استوى بمعنى استولى؟ فقال: (هذا ما لا تعرفه العرب ولا هو جائز في لغتها)
Und es wurde al-Khalil ibn Ahmad gefragt:
„Hast du ‚Istawā‘ in der Sprache mit der Bedeutung ‚bemächtigen‘ (Istawlā) gefunden?“ So sagte er: „Dies ist was die Araber nicht kannten und es ist nicht erlaubt in ihrer Sprache.“ [Al-'Arsh 1/202]
Anmerkung:
¹ Hierbei handelt es sich nicht um den bekannten Jahmi Ibn al-'Arabi [638 n.H], sondern um einen Sprachgelehrten in der Zeit von Imam Ahmad.
81 viewsedited 16:51