2022-08-01 00:16:26
Vaterunser - Übersetzungen aus dem Aramäischen (1)
++++++++++++++++++++++++++++
"Das aramäische Vaterunser, also die Sprache, in der Jesus wirklich redete, enthüllt ganz andere Bedeutungsnuancen des wichtigsten Gebets der Christenheit. Gott weist keine Schuld zu, er führt niemanden vorsätzlich in Versuchung, und vor allem:
Er ist kein „Er“.Das Aramäische hat, genau wie Hebräisch oder Arabisch,
verschiedene Bedeutungsebenen, die sich jeweils nur aus dem Kontext erschließen.
So kann jede Zeile des aramäischen Originaltexts in sehr verschiedene Versionen übersetzt werden, die den Sinn zum Teil deutlich verändern. Die „
offizielle“ Version des Vaterunser ist also ohnehin nur eine von vielen Möglichen Interpretationen – noch dazu kam es aber offensichtlich auch zu einigen
Übersetzungsfehlern, zumindest aber zu deutlichen
Sinnverkürzungen.
O Gebärer(in)! Vater-Mutter des Kosmos,
Bündele Dein Licht in uns – mache es nützlich:
Erschaffe Dein Reich der Einheit jetzt.
Dein eines Verlangen wirkt dann in unserem – wie in allem Licht, so in allen Formen.
Gewähre und täglich, was wir an Brot und Einsicht brauchen.
Löse die Stränge der Fehler, die uns binden, wie wir loslassen, was uns bindet an die Schuld anderer.
Lass oberflächliche Dinge uns nicht irreführen, sondern befreie uns von dem, was uns zurückhält.
Aus Dir kommt der allwirksame Wille, die lebendige Kraft zu handeln, das Lied, das alles verschönert und sich von Zeitalter zu Zeitalter erneuert.
Amen
https://www.sein.de/vatermutter-unser/
Teile mich gern:
Tanja Mo
https://t.me/tanjaskanal
155 viewsedited 21:16